Виталий Каплан (vitaly_kaplan) wrote,
Виталий Каплан
vitaly_kaplan

Categories:

Неприятная история про авторское право и пиратство

Есть у меня фэнтезийный роман «Около кота», написанный в 2011 году. Я предлагал его в АСТ и ЭКСМО, но там не взяли, поскольку нестандарт, не вписывался в существующие на тот момент серии. Что ж, ну не судьба. Выкладывать его в общий доступ я, однако же, не стал, поскольку мало ли как потом сложится... вдруг всё-таки удастся его издать на бумаге.

А пока суд да дело, я отдал этот роман в магазин православных электронных книг «Ничего.ру», который создал мой хороший знакомый Дмитрий Семеник. «Около кота» там ни шатко ни валко продаётся и по сей день.

Это была преамбула, а теперь будет амбула. Кто-то купил там роман, изменил в файле название на «Тайна аптекаря и его кота» — и в таком виде распространил по пиратским библиотекам. Впервые я узнал об этом в октябре, когда обнаружил, что в сетевой библиотеке «Литмир» мой роман фигурирует под изменённым названием. Естественно, я тут же написал жалобу администрации библиотеки. То, что я автор, подтвердил ссылкой на «Около кота», продающегося на «Ничего.ру». Надо сказать, администрация отреагировала: закрыли возможность скачать роман. Мне, конечно, хотелось большего — чтобы вообще убрали ссылку на это дурацкое название, но я не понимаю, как это сделать: там же вообще нет мейла для обратной связи, а только форма, в которой заполняются позиции: имя автора, ссылка на незаконно размещённое произведение, ссылка на законно размещённое.

И вот совсем недавно друзья сообщили мне, что «Около кота», с тем же изменённым названием «Тайна аптекаря и его кота» размещено в интернет-библиотеке «NemaloKnig.info». Там, в отличие от Литмира, есть мейл для претензий, info@nemaloknig.info. Я написал туда такое письмо:

Доброго времени суток!

На вашем сайте размещён мой роман "Около кота" под названием "Тайна аптекаря и его кота". Вот ссылка: http://nemaloknig.info/book-295666.html
Я не давал вам разрешения на его публикацию и уж тем более на изменение названия. Напоминаю, что название произведения является его неотъемлемой частью и охраняется законом об авторском праве.
Роман "Около кота" не издавался на бумаге, но легально продаётся в интернет-магазине "Ничего.ру", с которым у меня заключён договор.
http://nichego.ru/poleznye_knigi/show/okolo-kota

Требую снять не только ссылку на скачивание, но и вообще любое упоминание об "Аптекаре и его коте". Можете поставить ссылку на "Около кота" в магазине Ничего.ру.



Сегодня я получил от администрации библиотеки такой ответ:

Добрый день!
К сожалению, вынуждены констатировать, что предоставленная Вами информация не позволяет идентифицировать Вас, как правообладателя или Автора.
Название, жанр и прочие атрибуты извлекаются непосредственно из fb2-файла, и нами не правятся никогда и ни при каких условиях.
К сожалению, мы не читали Ваш роман "Около кота" и не можем сопоставить его с текстом, размещённым по адресу http://nemaloknig.info/book-295666.html
Название действительно сильно отличается.
Мы понимаем Ваше возмущение, но пожалуйста, поймите и нас: путь для позитивного и оперативного разрешения проблемы описан здесь: http://nemaloknig.info/copyright.html

Спасибо за Ваше обращение!


Что получается в сухом остатке: существует лазейка, позволяющая пиратам игнорировать законные требования авторов об изъятии их произведений из открытого доступа. Достаточно всего лишь поменять название — и автору приходится доказывать, что он не верблюд, что под другим названием у пиратов размещён именно его текст.
А как это доказать? Если книга вышла на бумаге, то отсканировать обложку, выходные данные и несколько начальных страниц текста. Если книга легально продаётся в электронном виде и соответствующий сервис (например, Литрес.ру) позволяет свободно прочитать достаточно крупный фрагмент текста — да, ссылка на этот фрагмент может, наверное, послужить доказательством. Но как быть в тех случаях, когда текст присутствует в сети в закрытом режиме, то есть чтобы его прочитать, его сперва нужно оплатить? На Ничего.ру именно так, там нет фрагментов, а есть лишь краткие аннотации.

Вот и получается, что у меня нет никаких возможностей добиться от «Немалокниг», чтобы они считались с моими правами. Они же не станут покупать за 149 рублей книгу на «Ничего.ру», а если я им пришлю файл с правильным названием, то скажут, будто я скачал текст с их ресурса и просто это название заменил.
Чудесная лазейка. К тому же она препятствует авторам проверять, не находятся ли их произведения где-то у пиратов. В поисковиках же, как правило, забивают именно название, а не какие-то строки из текста книги.

Поясню, почему вообще меня эта ситуация так задела. Материального интереса нет никакого. Да, за покупки книг на «Ничего.ру» мне капает крошечная копеечка, но она такая крошечная, что заметна лишь под микроскопом. И уж точно люди, скачивающие мои книги у пиратов, не ходят в магазин «Ничего.ру».

Но мне обидно. Кто-то вот так взял и лёгким движением руки изменил название моей книги. Название «Тайна аптекаря и его кота» — примитивное, пошлое, я бы никогда свой роман так не назвал. А ведь и хуже могло быть. Какие-нибудь «Кровавые кишки смердящего трупа», например. И такое может случиться и со мной, и с другими авторами. И кстати, что мешает таким вот деятелям менять и содержание книг? Ведь претензии предъявить некому, деятели анонимны, а содержатели интернет-библиотек не несут никакой ответственности за содержание размещённых книг. Ну, за исключением уголовной ответственности за пропаганду всякого там экстремизма и проч. А если экстремизма не будет — то искаженный, изуродованный текст так и будет висеть. Привлечь за нарушение авторских прав некого. Не говорю уж о том, что как нечего делать можно приписывать одним писателям авторство книг других писателей. Это не просто обидно, а даже и опасно, потому что можно оказаться крайним. Представьте ситуацию, когда на пиратском ресурсе размещена книга, содержащая экстремизм/мракобесие/педофилию, и именно Вы будете обозначены ее автором. И вами заинтересуются органы. Потом, может, и разберутся, но сколько будет вымотано нервов...

Я никогда не был фанатичным защитником копирайта, никогда не считал пиратов исчадием ада, вообще старался как-то жить вне этой борьбы копирайта/копилефта. Но вот возникла ситуация, в которой я ощутил свою беспомощность и беззащитность. Грань между борцами за «свободу информации» и борцами за право искажать информацию стирается.

Редко обращаюсь с просьбами о перепосте — но сейчас прошу своих читателей максимально распространить информацию. Эта проблема ведь не только моя, это с любым автором может случиться. Пусть страна узнает своих героев.

Апдейт: завершение истории. Получил только что от них письмо.


Добрый день!
Нет, было сказано совершенно иное. А именно: ввиду того, что мы не читали "Около кота", мы никак не можем сопоставить ему текст, размещённый по адресу http://nemaloknig.info/book-295666.html
Ничего.ру тоже вряд ли что-то внятное скажет, гораздо проще поверить Вам на слово.
http://nemaloknig.info/book-295666.html (Тайна аптекаря и его кота) удалена
Это всё, что мы можем сделать.
Спасибо за Ваше обращение!
Tags: копирайтное, литература
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 22 comments